The three musketeers A comedy adventure
John Nicholson Le Navet Bete
104 pages Nick Hern Books - 2019 - Royaume-Uni Humour - Pièce de thêatre
Intérêt: **
Cette adaptation théâtrale des Trois mousquetaires
a été écrite conjointement par John Nicholson et Le
Navet Bete. Nicholson est un auteur britannique
spécialisé dans les versions scéniques de romans à
succès comme Dracula, Madame Bovary
ou Le chien des Baskerville. Le Navet Bete
(sic) est une troupe de théâtre basée dans le Devon, en
Grande-Bretagne. Ses quatre acteurs se revendiquent
comme une compagnie de « physical comedy »,
une « comédie physique » qui emprunte
certainement beaucoup au burlesque avec cascades et
autres réjouissances.
La pièce est
écrite pour quatre acteurs qui se partagent 34 rôles,
masculins et féminins indistinctement. La mise en scène,
sophistiquée, comprend un décor à trois niveaux et plus
de cent costumes. La pièce est visiblement écrite pour
être jouée à un rythme d’enfer.
L’adaptation a beau être résolument humoristique et
prendre donc de très grandes libertés par rapport au
roman d’origine, la trame de ce dernier est respectée.
On retrouve la plupart des épisodes clé de Dumas :
l’arrivée de d’Artagnan à Paris, l’affaire des ferrets
de la reine, Milady et Felton, le couvent de Béthune…
Certains chapitres sont toutefois expédiés en quelques
lignes comme le siège de La Rochelle : on peut se
demander, à certains moments, si les spectateurs ne
connaissant pas bien le roman sont à même de suivre.
Pour le reste, la pièce joue sur de multiples ressorts
comiques. Des effets visuels par exemple : les
chevaux des mousquetaires sont remplacés par des
bicyclettes que leurs « cavaliers » font se
dresser et hennir. Quand Athos crève un pneu, il
prévient ses amis : « mon cheval
boîte ! ». Des gags multiples parsèment
le spectacle. La reine Anne d’Autriche suit une
formation « Comment négocier victorieusement
avec son mari », formation dont on voit les
effets quand elle se tire d’affaires dans l’histoire des
ferrets. Louis XIII est d’ailleurs décrit comme un benêt
manipulé outrageusement – et de manière savoureuse - par
Richelieu et la reine. Autre exemple : Milady n’est
pas exécutée par le bourreau de Lille au terme de son
« procès », mais abattue d’un coup de pistolet
par une religieuse du couvent de Béthune parce qu’elle a
déshonoré « la maison de Dieu ! »
Des modifications
plus substantielles interviennent également. Les
relations entre Richelieu et Milady sont complètement
renversées : c’est la redoutable espionne qui a le
dessus. Elle tient tête au cardinal, se moque de lui, le
méprise ouvertement, sachant qu’il a trop besoin d’elle
pour ne pas l’accepter. Elle va même jusqu’à empoisonner
Richelieu au cours d’une conversation, et ne lui donne
l’antidote qu’après avoir obtenu une substantielle
augmentation de ses gages !
Autre modification intéressante : c’est Aramis qui
joue le rôle de Wardes auprès de Milady, ce qui lui vaut
des nuits épuisantes et permet des scènes de
Grand-Guignol sur le thème des confusions d’identités
(voir extrait ci-dessous). Les acteurs, enfin, jouent
parfois leur propre rôle en intervenant dans la pièce,
comme lorsque Constance se relève parce que l’acteur qui
joue le rôle décide que ce serait trop triste de la voir
mourir et que les spectateurs n’ont pas payé leur billet
pour assister à une fin aussi déprimante.
Comportant de nombreuses scènes de bataille, de duels
et de cascades, la pièce est évidemment faite pour être
jouée plus que lue. Tout laisse à penser en tout cas que
le spectacle est des plus réjouissants à voir ! On
peut d’ailleurs s’en faire une idée en regardant le
site du Navet Bete qui comporte des renvois vers
plusieurs petites vidéos YouTube.
Dans le registre des parodies théâtrales britanniques
récentes des Mousquetaires, on peut voir
également Goldilocks
and the Three Musketeers et The three
musketeers - Le panteau!, toutes deux moins
réussies.
Extrait de l’acte 2, scène 24
D'ARTAGNAN dresses
ARAMIS in wig and moustache as KITTY heads
for the door.
ARAMIS. I must be mad. I am mad.
D'ARTAGNAN. By the way, he's got a very deep voice.
ARAMIS. Oh great!
D'ARTAGNAN. And might be Dutch.
ARAMIS (leaving). Right, that's it!
KITTY. Comte de Wardes?
ARAMIS. Yep. That's me.
KITTY. Did you forget something?
ARAMIS. No. I just couldn't stand being away from her.
KITTY. So romantic.
MILADY appears at the top of the stairs.
MILADY. I thought you were tied up for the week.
ARAMIS. Yeah well those stupid engagements mean nothing
to me.
MILADY. Your mother's funeral?
ARAMIS. Yep.
MILADY. That's really sexy.
ARAMIS. Can I just ask you a question?
MILADY. No. Come here!
Blackout. Train in tunnel, jungle screeching, etc.
Lights up on MILADY smoking. ARAMIS is
exhausted.
Blimey. Where did that come from?
ARAMIS. I'm not sure.
D'ARTAGNAN (below window). Stick to the plan,
Aramis. Just ask her where Constance is.
MILADY. Same time tomorrow?
ARAMIS. You bet!
Blackout. Train in tunnel, etc. Lights up.
ARAMIS is even more exhausted.
MILADY. Good grief.
ARAMIS. I can't breathe.
MILADY. Was all of that legal?
ARAMIS. I wasn't looking.
D'ARTAGNAN (below window). Ask her!
ARAMIS. I just need to ask you something.
Blackout. Train in tunnel, etc. Lights up.
MILADY. What a week.
D'ARTAGNAN (below window). Now!
MILADY. Is there someone in the garden?
ARAMIS. Do you happen to know where Constance Bonacieux
is being held?
MILADY. Constance Bonacieux? You do realise that if I
had even the slightest suspicion you were interested in
another woman I'd liquidise your head and pour it down
the sink.
ARAMIS (very nervous). Ha ha ha. Imagine that.
Same time tomorrow?
He rushes out and heads downstairs, pulling off the
wig as he goes.
That's it. I'm through with this bullsh...
KITTY. Why are you disguised as the Comte de Wardes?
KITTY points a gun at him. She's never used a gun
and is in an unpredictable state. It could
accidentally fire at any moment.
(Calling.) Milady!
ARAMIS. No, Kitty, wait! I can explain.
She swings the gun at him.
You see... the Comte de Wardes is dead.
KITTY. Dead?
ARAMIS. Oh, the mess of it! The tragedy. My closest and
dearest friend who I've been obliged to play the double
of this past week.
KITTY. What!?
ARAMIS. He got into a duel defending Milady's honour.
In his final breath he begged me to step into his shoes!
How could I refuse?
KITTY. This is the most screwy thing I've ever heard in
my life.
ARAMIS. Which is why it must end tonight.
He starts to write on the back of a leaflet left on
the table.
I want you to give her this message from him.
KITTY. What, 'Sorry love, but I'm afraid I'm dead'!?'
ARAMIS. No. Simply stating that he's ending the
relationship.
KITTY. So now she's being dumped by a corpse!? On the
back of a sewage-company leaflet?
ARAMIS. Why do you insist on making this sound so
unromantic!?
KITTY. You're unbelievable!
ARAMIS (aside). All we need now is for the
Comte de Wardes to turn up.
The COMTE DE WARDES turns up.
COMTE DE WARDES. Hello, Kitty, I'm back! I probably
look like the living dead...
KITTY faints.
...after such a long journey. Who the heck are you?
ARAMIS hands him the leaflet.
ARAMIS. I'm from the sewage company.
... and then knocks him out with the butt of KITTY
's gun.
|