Sommaire | Tous les livres | BD | Expositions | Musique | Objets des mythes | Votre pastiche |
Recherche |
Cette adaptation des Trois mousquetaires en
bande dessinée constitue un cas étonnant de diffusion
dans le monde sous de multiples formes. Réalisée par
Naunerle Farr au scénario et Alex Niño au dessin, la première version
(ci-dessus) a été publiée par Pendulum Press en 1974. Il
s’agissait d’un volume petit format en noir et blanc,
produit dans une optique résolument pédagogique:
l’objectif était d’inciter les enfants à lire, comme
expliqué dans une note liminaire à destination des
enseignants. L’album a très vite été repris par Marvel en 1976
avec plusieurs modifications: en couleurs, sous un plus
grand format, un peu raccourci et avec une couverture
différente.
La BD a ensuite été traduite dans de multiples langues allant du finnois au turc en passant par le grec, l’espagnol et le portugais, liste bien évidemment incomplète. Elle a également été utilisée comme méthode de langue pour enseigner l’anglais aux Coréens. En Chine, l’album a connu au moins trois publications différentes: une traduction à l’identique, une traduction/adaptation transformant la BD américaine en BD chinoise traditionnelle (petit format allongé, une image par page) et une édition bilingue anglais/chinois. Presque à chaque fois, une nouvelle couverture a été dessinée. Si bien que toutes les couvertures ci-dessous correspondent au même album! Une brillante carrière, donc, pour une BD qui n’a pourtant rien d’exceptionnel… Cliquer sur les couvertures pour
accéder aux fiches
|
1985 - |
Chine |
Sommaire | Tous les livres | BD | Expositions | Musique | Arbres généalogiques | Votre pastiche |
Recherche |